miércoles, 21 de octubre de 2009

A lavandeira da noite


Topei unha lavandeira
que lavaba ó par da y-agua.
Ela lavaba no río,
e unha cántiga cantaba:
"Moza que ves do muiño,
moza que vas pola estrada,
axúdame a retorcer
miña sábana lavada."

Cuentan en Galicia una vieja leyenda sobre una lavandera que habita en la noche. Su aspecto de anciana no llamaría la atención de nadie, de no ser porque las prendas que lava en el río están siempre empañadas de sangre. Ésa es su condena ya que, según se dice, mató a su hijo recién nacido y debe limpiar las ropas ensangrentadas noche tras noche durante toda la eternidad. Para librarse de su castigo, tendrá que conseguir que alguien le ayude a lavar las prendas.

Por eso cuando pasa un caminante, la lavandera le pide que le ayude. Y cuentan que si alguien accede a colaborar, le esperan graves desgracias en el futuro. Entonces, la lavandera desaparece repentinamente, dejando en su lugar un gran charco de sangre.




LA LAVANDERA DE LA NOCHE (Traducción en castellano)

Era una noche de luna,
era una noche clara.
Yo pasaba por el río
de vuelta de la molienda.

Encontré a una lavandera
que lavaba junto al agua.
Ella lavaba en el río
y una cantiga cantaba:
“Moza que vienes del molino,
moza que vas por el camino,
ayúdame a retorcer
mi sábana lavada.”

Desaparece la lavandera
como humareda extendida,
y donde las sábanas tendía
un charco de sangre dejó.

Era una noche de luna,
era una noche clara.

- - - - -

3 comentarios:

accolade dijo...

preciosa leyenda, preciosa música de carlos núñez...como siempre >.<

Eva dijo...

No había oído nunca hablar de esta leyenda y mira que mi amiga Calpurnia cuenta muchas de su tierra.
Me ha parecido estremecedora, ¡ufff!
Besos.

Lau! dijo...

Desde luego hay cada leyenda por ahí suelta... Yo para esas cosas soy muy mía... A mi que no se me aparezca nadie que luego vaya a desaparecer rápidamente, no me gustan esas cosas!